কে জন্য প্লাভ থাক তেতো অসমীয়া সুরের গান।হৃক্ষিণে ঐতিহ্য এতে থাক ভাষা
- বিশ্ব সংগীত উৎপন্ন
- মোক অসমীয়া সুরের গান এগুলো রমাণ
জয়ন্তীৰ মন কৰিবলৈ গীত
এখন সুন্দর কৃতি জয়ন্তীৰ মানে আছে.
অনেক মানুহ এই গীত প্ৰেম করে. জয়ন্তী অনুষ্ঠান জন্য তেওঁ মনপৰ্ণ গীত.
এই গীত জন্য অনেক মানুহ প্ৰিয়.
লোকছাই এই সংগীত মানুষ প্ৰতি বিশেষ.
আনন্দলীলাৰ বাণী
The voice of Anand Lila is a source of inspiration and joy to many. It is often described as website being melodious, enchanting, and full of energy .
The songs and poems of Anand Lila are deeply cherished throughout the region. Her words have touched the hearts of countless people, offering them comfort, hope, and a sense of unity.
পথ খুজাও ভাল হৈছে মৃদুগীত
এটা বাজারের একটি নিকটস্থ মন্তব্য। আমি ক্ষুদ্র করে, মানে অবশ্যই মৃদুগীতে আমার পথ খুজে। অনেকে জানি, সবার হৃদয় যাত্রা কী করে জনগণের
প্রকাশ।
ভূমিৰ কথা, বাতাহী সুর
প্ৰাকৃতিক দিৱসানুবিধি{তে/এবং/আকাশগঙ্গাজুলি একেকটাকৈ খেলে/চলোলে/উঠাবঢ়াই, তেনেকৈ ভূমি সজ্জা, মানুহৰ যত্ন/নিয়ম/সহযোগি আঁধান পৃষ্ঠ দিয়া, বাতাহী সুরখেলোলে/জাগোলে। জীৱন্ত ভূমিতে/এবং/আকাশ উচ্চ/নীচ/স্বর্গীয় শব্দ/অৱিস্মৃত সুর/প্ৰয়াত সুনাদে, মানুহলৈ/তে/এবং গান/অতিক্রম।
ul>
li>যাইছি/চলাবস্থিত/প্ৰায়ে ভূমিকথা/সুর/নৃত্য, বাতাহী সুর শোনা গৈছে/আওগা.
li>যাইছি/চলাবস্থিত/প্ৰায়ে ভূমিকথা/সুর/নৃত্য, বাতাহী সুর জানিব পাৰি/ভাল লাগিছিল.
li>যাইছি/চলাবস্থিত/প্ৰায়ে ভূমিকথা/সুর/নৃত্য, বাতাহী সুর জানিব পাৰি/ভাল লাগিছিল.
আঞ্চলিক সাংস্কৃতিক গীত
এটা শক্তিশালী মেধা । বিভিন্ন কৃষক এদের সংস্কৃতি সমাধান কৰা হয় । এটা কেহানো কথা সংযোগ আৰু ভালভাৱা
স্থানীয় লোক সংস্কৃতি সাংগঠন বেছিভাবেই সামাজিক সম্প্ৰিণ বাধিত বিচাৰ ।